TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- basic call process 1, fiche 1, Anglais, basic%20call%20process
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- processus d'appel de base
1, fiche 1, Français, processus%20d%27appel%20de%20base
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Réseaux intelligents. 1, fiche 1, Français, - processus%20d%27appel%20de%20base
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- angular and tangential acceleration
1, fiche 2, Anglais, angular%20and%20tangential%20acceleration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Relationship between angular and tangential acceleration ... 2, fiche 2, Anglais, - angular%20and%20tangential%20acceleration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Orbit determination. 3, fiche 2, Anglais, - angular%20and%20tangential%20acceleration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accélération angulaire et tangentielle
1, fiche 2, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20angulaire%20et%20tangentielle
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
C'est la proportion de variation de vélocité angulaire ou circulaire en fonction du temps. 2, fiche 2, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9ration%20angulaire%20et%20tangentielle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-08-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 3, Anglais, window
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 3, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[La] cotation est effective pour le jour convenu de dénouement du contrat. Malheur donc à celui qui tire son emprunt ou achète ses devises quelques jours avant ou après la date prévue. (...) Pour échapper à cette contrainte de dates, dans certains cas, on peut négocier une fenêtre pendant laquelle il sera possible d'exercer le [contrat à terme de taux d'intérêt]. 1, fiche 3, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Laws and Legal Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- amendment
1, fiche 4, Anglais, amendment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- modification 1, fiche 4, Anglais, modification
correct
- variation 1, fiche 4, Anglais, variation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
of a rule. 1, fiche 4, Anglais, - amendment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Lois et documents juridiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 4, Français, modification
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- adaptation 1, fiche 4, Français, adaptation
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
d'une règle. 1, fiche 4, Français, - modification
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2002-03-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Containers
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- general purpose container
1, fiche 5, Anglais, general%20purpose%20container
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- general cargo container 2, fiche 5, Anglais, general%20cargo%20container
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A container used for the carriage of general cargo without any special requirements for the transport and or the conditioning of the goods. 3, fiche 5, Anglais, - general%20purpose%20container
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conteneurs
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- conteneur pour usage général
1, fiche 5, Français, conteneur%20pour%20usage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- conteneur d'usage général 2, fiche 5, Français, conteneur%20d%27usage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
- conteneur d'usage courant 2, fiche 5, Français, conteneur%20d%27usage%20courant
nom masculin
- conteneur d'usage ordinaire 3, fiche 5, Français, conteneur%20d%27usage%20ordinaire
nom masculin
- container pour usage général 3, fiche 5, Français, container%20pour%20usage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
à éviter, nom masculin
- container d'usage courant 4, fiche 5, Français, container%20d%27usage%20courant
à éviter, nom masculin
- container d'usage ordinaire 4, fiche 5, Français, container%20d%27usage%20ordinaire
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conteneur de forme rectangulaire, étanche à la pluie, destiné au transport et à l'entreposage d'un certain nombre d'unité de charge, de colis ou de matériaux en vrac. 2, fiche 5, Français, - conteneur%20pour%20usage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
conteneur pour usage général : terme uniformisé par le CN. 3, fiche 5, Français, - conteneur%20pour%20usage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
- Cytology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Wright-Giemsa combination stain
1, fiche 6, Anglais, Wright%2DGiemsa%20combination%20stain
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 6, Anglais, - Wright%2DGiemsa%20combination%20stain
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
- Cytologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mélange de colorants Wright-Giemsa
1, fiche 6, Français, m%C3%A9lange%20de%20colorants%20Wright%2DGiemsa
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9lange%20de%20colorants%20Wright%2DGiemsa
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- roamer
1, fiche 7, Anglais, roamer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- roaming subscriber 2, fiche 7, Anglais, roaming%20subscriber
correct
- roving user 3, fiche 7, Anglais, roving%20user
correct, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A mobile subscriber traveling outside the service area in which he is registered. 3, fiche 7, Anglais, - roamer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 7, La vedette principale, Français
- abonné itinérant
1, fiche 7, Français, abonn%C3%A9%20itin%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- usager itinérant 2, fiche 7, Français, usager%20itin%C3%A9rant
correct, nom masculin
- abonné visiteur 3, fiche 7, Français, abonn%C3%A9%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Abonné d'un service mobile en déplacement dans une zone de rattachement autre que celle dans laquelle a été souscrit son abonnement.*c 3, fiche 7, Français, - abonn%C3%A9%20itin%C3%A9rant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Telefonía y tecnología de microondas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- abonado transeúnte
1, fiche 7, Espagnol, abonado%20transe%C3%BAnte
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- liquidation and dissolution 1, fiche 8, Anglais, liquidation%20and%20dissolution
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- liquidation et dissolution
1, fiche 8, Français, liquidation%20et%20dissolution
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : c. 46, s. 339. 1, fiche 8, Français, - liquidation%20et%20dissolution
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-09-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- second guess
1, fiche 9, Anglais, second%20guess
correct, locution verbale
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pick your shot, aim, and hit, since second-guessing, will simply play into the poacher's hand. 1, fiche 9, Anglais, - second%20guess
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- second-guess
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- deviner les intentions
1, fiche 9, Français, deviner%20les%20intentions
correct, locution verbale
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En doubles, le joueur au filet doit deviner les intentions de retours de l'équipe adverse. 1, fiche 9, Français, - deviner%20les%20intentions
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- behavioural indicator
1, fiche 10, Anglais, behavioural%20indicator
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- behavioral indicator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 10, La vedette principale, Français
- indicateur de comportement
1, fiche 10, Français, indicateur%20de%20comportement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- indicador de conducta
1, fiche 10, Espagnol, indicador%20de%20conducta
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :